Vincent Moon. My own adventure
Videos by Vincent Moon
Interviewed by Flavio Affonso

Between his frenchglish and my spanglish, we manage to understand eachother quite well. I had seen some of his videos and I like the way he makes each video a little pearl of that instant.
I mailed Vincent, he was in París those days so we arranged to skype at 5PM París, 12AM Buenos Aires and we had a nice talk.

Entre su frenchglish y mi spanglish nos arreglamos para entendernos bastante bien. Había visto sus videos y me gustaba su forma de hacer de cada film una pequeña perla de ese momento.
Le mandé un mail, él estaba en París esos días, arreglamos hacer un skype a las 5PM París, 12AM Buenos Aires y tuvimos una buena charla.

I think you have a beautiful way to show the relations you make at the moment you record the videos and I’m interested in knowing the person behind the work, so I would you like to tell me Who are you?
Creo que tenés una forma preciosa de mostrar las relaciones que mantenés en el momento de hacer los videos y me interesa conocer a la persona detrás de los films, por lo tanto me gustaría que me cuentes quién sos?

Jaja, I don’t know, I’m just a guy, sort of like… I’m interested in too many things and I guess I was searching a long time what I wanted to do with this.
Jaja, No sé, soy solamente un tipo, como… Estoy interesado en demasiadas cosas y creo que estuve buscando mucho tiempo lo que quería hacer con ésto.

I know you was a photographer first.
Eras fotógrafo antes

Basically I was studying cinema and that was cool, but I didn’t understand anything, It’ seemed impossible, the way I was taught cinema is impossible to make cinema.
I discover photography and I studied photography in a very special place in Paris. And that was the right thing you know, I need just to go out in the streets and shoot. And the way I shoot now is more exciting, more simpler.

Estaba estudiando cine básicamente y estaba bien, pero no entendía nada, parecía imposible hacer cine como enseñaban a hacer cine.
Descubrí la fotografía y estudié fotografía en un lugar muy especial en París y eso fue lo correcto, sabés? Sólo necesitaba salir a la calle y filmar, la forma en la que lo hago ahora es más exitante, más simple.

And it’s quite visible on your work. What have you been doing before starting with this?
Es muy visible en tu trabajo. ¿Y qué hacías antes de hacer ésto?

Nothing. I studied photography, I was living in Paris at that time and I was going out all the time, going to a concert everyday, watching movies everyday, reading books, going to exhibitions, theaters, dance, everything possible.
I really wanted to feed myself with a lot of different information. So I didn’t do much. I was sort of studying photography, sort of, but I was more like learning about many many things that I didn’t knew. I guess when I was like 19 I had this revelation that I need to learn a lot about different thing to build myself, to become someone new. And that’s how I handle how I’m doing what I’m doing right now. I don’t see myself as a filmmaker, I think it comes from how I approach to art forms, in a very personal way.

Nada, estudiaba fotografía, estaba viviendo en París en aquél momento y salía todo el tiempo, iba a conciertos todos los días, miraba películas todos los días, leía libros, iba a exhibiciones, teatros, danza, todo lo que me era possible.
Realmente quería alimentarme con mucha información diferenrte, por lo tanto no hacía mucho, medio que estudiaba fotografía, pero más que estaba aprendiendo sobre muchas, muchas cosas que no conocía, creo que a los 19 tuve esta revelación, que necesitaba aprender sobre diferentes cosas para construirme a mí mismo, para convertirme en alguien nuevo. Y así esc ómo me manejé para hacer lo que estoy haciendo ahora. No me veo como un cineasta, creo que surge de cómo me acerco a las formas de arte, en una forma muy personal.

So how do you see yourself?
¿Cómo te ves a vos mismo?

I’m just a guy trying. This is really what it is, I’m not an artist or anything, I don’t care about that, It’s not important, what is important is to try, and I’m just a guy learning about life, learning about different issues, that’s what I’m learning through my films. And it doesn’t make me a filmmaker.

Soy un tipo intentando, es la verdad, no soy un artista ni nada, No me importa eso, no es importante, lo que es importante es probar y soy un tipo que está aprendiendo sobre la vida, sobre muchas cosas distintas, eso es lo que estoy aprendiendo a través de mis films. Y eso no me hace un cineasta.

So I guess you like to be doing it rather than watching it done.
Se me ocurre que te gusta más estar haciéndolo que estar mirando lo que hiciste.

That’s what I say to the people I work with, I’m more interested in the process and what I’m going to learn in the process. I see the film in the end is going to be nice because It is beautiful out there. But what is important is what we share together, Have you seen the video with Tomi Lebrero in Buenos Aires?

Es lo que le digo a la gente con la que trabajo, estoy más interesado en el proceso y en lo que voy a aprender en el proceso. Veo que la película al final va a ser buena porque es precioso ahí, pero lo que importa es lo que compartimos juntos. ¿Viste el video con Tomi Lebrero en Buenos Aires?


Tomi Lebrero+Vincent Moon
----------------------------------------------------------------------------
Yes, beautiful. / Sí, precioso
On this was beautiful the process and the result, It was very nice to work together.
En este fue precioso el proceso y el resultado, Fue muy bueno trrabajar juntos.

And do you make some research about the musician before you go to shoot?
Y hacés algún tipo de investigación previa sobre el músico que vas a filmar?

Yes and no in fact, I make another research, for example when I was in Buenos Aires. I make a lot of contacts before arriving, but I didn’t plan anything before arriving.
So I arrived and I spend like one week just like going out and going to concerts and learning and listening and talking to people about, who, what is happening, who is the people around and then, after this week I have like a video list, a clear idea on mind of who I want to film and then I shoot the films on the second week.

Sí y no, hago otra investigación, cuando estuve en Buenos Aires, por ejemplo, hice un montón de contactos antes de llegar, pero no planeé nada antes de llegar. Llegué y estuve como una semana saliendo, yendo a conciertos, aprendiendo, escuchando y hablando con la gente sobre quién y qué estaba pasando, sobre quiénes eran las peronas que andaban por ahí y después de esta semana tenía como una lista de video, una idea clara en la cabeza de a quién quería filmar y después hice las películas en la segunda semana.

Only two weeks. / Dos semanas

It can be pretty intense when I arrive to a new place, I gather information very, very quickly. People trends to surprise about it, but it’s really my work and I like doing that. But after that I don’t do much research about, I get convinced and I say OK, let’s do it.

Puedo ser muy intenso cuando llego a un lugar nuevo, reúno información muy, muy rápido. La gente parece sorprenderse pore so, pero ese es mi trabajo y me gusta hacer eso. Pero después, no hago mucha investigación, me convenzo y digo OK hagámoslo.

I was in Cairo a month ago, and all I knew before arriving there was I wanted to meet a muecín. Do you know what is a muecín?
Estuve en Cairo hace un mes y lo único que sabía era que quería encontrar a un muecín, sabés lo que es un muecín?

I don’t. / No
The person in the mesquita who is calling for pray like: “oooaaaaaaaaguarattta”!!!!
Es la persona en la mesquita que llama a las oraciones, como “oooaaaaaaaaguarattta”!!!!

Ah, ok!
In the mosque, the sound of a guy singing, I’ve been quite obsessed with this sound and I wanted to make a film about that sound, but I had no idea, no contacts. And then one day I was visiting a mosque, I was from mosque to mosque, and I arrived to one that blew my mind, a incredible mosque, beautiful, I had never seen something like that, I was really astonished by the place, really amazed, and then I heard someone singing in one of the rooms, I go there and I saw that guy and I approach him to ask him Who are you, and he says: I’m the muecín of the mosque. Ok, It was obviously I had to make a movie about him. It was a very beautiful meeting, I make a movie about that guy.

En la mesquita, el sonido de un tipo cantando, He estado muy obsesionado con este sonido y quería hacer una película de ese sonido, pero no tenía idea, ni contactos. Y después, un día estaba visitando una mesquita, iba de mesquita en mesquita, y llegué a una que me voló la cabeza, una mesquita Hermosa, nunca había visto algo como eso, estaba realmente asombrado con el lugar y después escuché a alguien cantando en uno de los espacios, fui ahí, vi un tipo y me acerqué para preguntarle quién sos, Y él me dijo: soy el muecín de la mesquita. Ok, era obvio que tenía que hacer una película sobre él. Fue un encuentro muy hermoso, Hice una película sobre ese tipo.


(online soon)

There is a short bio in your site “Vincent Moon (real name Mathieu Saura) was born in Paris in 1979”… If you let me, I would like to ask you what does Vincent Moon has, that Mathieu Sara doesn’t?
Hay una biografía corta en tu site donde dice Vincent Moon, (nombre real Mathieu saura) nación en parís en 1979”… Si me déjàs, me gustaría saber ¿Qué tiene Vincent Moon que Mathieu Sara no tenga?

Ah, jaja! I guess Vincent Moon has the confidence that Mathieu Saura doesn’t had to show himself, you know? I guess Vincent Moon is just like, a sort of… like to protect yourself. It’s not a very efficient way to tell you why, but you do what you can to move yourself to do what you want.

Ah, jaja! Creo que Vincent Moon tiene la confianza que Mathieu Sara no tenía para mostrarse a sí mismo sabés? Creo que Vincent Moon es una especie de… como para protegerte a vos mismo. No es una forma muy eficiente de contestarte por qué, pero hacés lo que podés para llevarte a hacer lo que querés hacer.

It’s ok, every way to get self confidence to do what you want to do it’s ok to me.
Está ok, cualquier cosa que te ayude a hacer lo que querés hacer está bien para mí.

I’ve been googling you to know what people says about you, and I saw everywhere you go you are received by a WOW! This is Vincent Moon, it’s here, let’s go crazy!!
Don’t you fear to become a monster?

Te estuve googleando para saber qué dice la gente sobre vos y vi que a cada lugar que vas sos recibido con un Wau! Es Vincent Moon, estea acá, volvámonos locos. ¿No te da miedo convertirte en un monstruo?
Jajaja What kind of monster?/ Qué tipo de monstruo

You know, a product monster./ Ya sabés, como una especie de producto monstruoso
Yes, I think I know what do you mean. I’m always very easy to reach, there is even my fucking phone number on the internet, I don’t care, so I guess I try to reach the distance as soon as possible when I meet people like, hey! Hi guys, What’s up, let’s get drunk together. If I take my distance from it that would make me feel weird and that would make me some problems.
I’m a very simpler man than the one who appears to be on the internet you know?
Sí, creo que entiendo lo que querés decir. Sou siempre muy fácil de alcanzar, hasta mi fucking teléfono está en la internet, no me importa, creo que trato de alcanzar la distancia lo meas rápido que puedo cuando conozco gente. Como Hey gente! Qué pasa, emborrachémosnos juntos. Si tomo distancia de eso me haría sentir raro y eso me traería problemas.

When you are shooting a video, have you ever feel you can’t reach the intimacy you want whith the musician?
Cuando estás haciendo un video ¿te pasó de no poder lograr la intimidad que querías con el músico?

Oh, Yes, maybe yes, sometimes of course and that is a sort of challenge form me to reach you further. I’m filming musicians who really, really wants to be filmed by me, you know. “Oh! Let’s play a song for Vincent Moon”, that may be weird you kow, because people would have too much pressure and trends to be… super tense in fact.
All the people I’m filming these days don’t even know what I do, so basically when I got the camera they haven’t fucking heard about me. And I like that, that’s a challenge for me. I have to convince again the people, and it’s complicated sometimes, they say Oh, yes, fuck you. When I was in Cairo they say you have to pay if you want me to play music, because that’s the way they play music there, they wouldn’t play for free like that.

Sí, quizás sí, algunas veces por supuesto, y es como un desafío para mí alcanzarte más. Estoy filmando músicos que quieren ser filmados por mí, sabés? “Oh, toquemos un tema para Vincent Moon” eso puede ser raro, porque las personas tendrían mucha presión y eso sería… super tenso de hecho.
Todas las personas que estoy filmando estos días ni siquiera saben lo que hago, así que básicamente cuando tengo la cámara no han escuchado nada sobre mí. Y me gusta eso, es un desafío para mí. Tengo que convencer nuevamente a la gente y a veces es complicado, dicen Oh sí, fuck you. Cuando estuve en Cairo me decían que tenía que pagar si quería que hagan música para mí, porque así tocan música allá, no lo harían si fuera gratis.

And you became nomad?
¿Y te volviste nómade?
I became nomad more by accident but is also because I ended up being with another home suddenly, and that was just perfect, ok, that means I have to stay on the road.

Me volví nómade más por accidente, pero también porque terminé estando en otra casa súbitamente y eso fue perfecto, ok, significa que tengo que mantenerme en el camino.

And do you feel at home on the road?
¿Y sentís que estás en tu hogar en el camino?

Yes, I’ve never felt more at home than when I’m just walking alone in a dark street at night. I’m really aggressive sometimes, but in a very good way you know, I like to be like an adventurer. When I’m searching for sounds I’m really intense and nobody can stop me, I have to push all the fucking doors, I have to get in everywhere, I love that feeling and there I feel at home, It’s kind of funny.
Sí, nunca me sentí más en casa que cuando estoy simplemente caminando de noche por una calle oscura. Soy bastante agresivo algunas veces, pero de una buena forma sabés? Me gusta ser como un aventurero. Cuando estoy buscando sonidos soy realmente intenso y nadie puede pararme, tengo que empujar todas las fucking puertas, tengo que entrar en todos lados, me encanta esa sensación y ahí me siento en casa, es un poco gracioso.

Do you force a musician to do something you want to have recorded? Or you just let it be, and you record what happens and you never interfere?
¿Y a veces forzás al músico a que haga algo que querés tener grabado? O dejás que sea como sea y grabás lo que suceda sin interferir?

I often force musicians, in a way or another, to go in a certain direction. but in a way, as soon as musicians decide to do something with me, they agree on the fact that I will push them in certain directions, challenge them in a way. It’s never a very aggressive push, often more trying to turn around the music to bring it in my own space. But of course, to make it simple, I try to be part of the action as much as possible, and to avoid an objective corner on the situation.

A menudo fuerzo a los músicos en una forma u otra, par air en una dirección, pero de alguna forma, cuando los músicos deciden hacer algo conmigo estean de acuerdo con que los voy a empujar en una cierta dirección, que los voy a estimular de una forma. Nunca es un empujón demasiado agresivo, a menudo es para girar la música y llevarla a mi propio espacio. Pero, por supuesto, para hacerlo simple, trato de formar parte de la acción lo mayor possible y evitar cualquier punto objetivo de la situación.

Talking to you and having watched a lot of your films I feel you are a instant-lover.
(he suddenly turn on the camara and showed me her right arm)

hablando con vos y habiendo visto muchos de tus films, siento que sos un amante del instante (súbitamente enciende la cámara y me muestra su brazo derecho)

Can you see this? It has been in my arm forever I guess now, it’s an old poem. There are four lines here (and he started to translate it from right to left) It says: “You would never know what is going to happen tomorrow. You will never understand anything in this world. Maybe one day you will, but only when you will be dead. So for now on enjoy life and drink some good wine.”

Podés ver ésto, ahora creo que ha estado en mi brazo desde siempre. Es un antiguo poema, hay cuatro líneas (y comienza a traducirlas leyendo de derecha a izquierda) Dice: “Nunca sabrás lo que pasará mañana. Nunca entenderás nada en este mundo. Quizás algún día, pero sera cuando estés muerto. O sea que de ahora en adelante disfrutá la vida y bebé algún buen vino”

Well I haven’t seen your arm before my question, I’m sure of that./ Bueno, estoy seguro que nunca había visto tu brazo
Well I’m going to stop the video if it’s ok, I feel a bit more cool without.
Bien, voy a parar la cámara sit e parece bien, me siento más a gusto sin ella.

It’s OK
It’s all about being here and now, just meeting people. But I think if you want to go further, what I want to say, basically, is how do today, the hole idea of art or form of creation of being a maker (I prefer the word of maker than creator or artist) What means to be a maker today? What is your tool, and what does your tool makes to your life and how do you use your tool basically to socialize and meet people? My goal is to go as far as possible.
How do I use my camera as a pretext to travel, to meet people, to meet woman, definitely. What I’m interested in any art form today is how links to society we are living in. I think this is definitely the goal of the XXI century now.

Todo se trata de estar aquí y ahora, conociendo gente. Pero creo que, si querés ir más lejos, lo que quiero decir básicamente, es que cómo hoy en día la idea de arte o de una forma de creación de ser un realizador (prefiero más la palabra realizador que creador o artista) Qué significa ser un realizador hoy? Cuál es tu herramienta, qué le hace tu herramienta a tu vida y cómo usás tu herramienta para socializar y conocer personas? Mi objetivo es ir tan lejos como me sea possible.
Cómo uso mi cámara como pretexto para viajar, para conocer personas, para conocer mujeres definitivamente, lo que me interesa de cualquier forma de arte hoy es cómo se relaciona con la sociedad en la que vivimos. Creo que es el objetivo del siglo XXI.

So why do you talk about, some things I’ve read on your sites, about find an equilibrium between technology and nature, do you see it as two opposite poles?
Y por qué hablás, en algunas cosas que he leído tuyas, sobre buscar un equilibrio entre la naturaleza y la tecnología, los ves como dos polos opuestos?

No, I don’t see it as opposites, but I think we trend to oppose them a lot, unfortunately. I think this intuition I had some years ago is that the only way our society can…
No, no los veo como opuestos, pero creo que tendemos a oponerlos mucho, desafortunadamente, creo que esta intuición que tuve hace algunos años, de que la única forma en que nuestra spociedad puede…

Can learn?/ ¿Puede aprender?
Can not be destroyed by the way we are using technology too fast and all this information era is basically to remake a link with nature. I think we are reaching that point, we need to integrate technology to re link ourselves to the bodies, to the nature
Puede no ser destruída por la forma en la que estamos usando la tecnología tan rápido y toda esta era de la información es básicamente para conectarnos con nuestra naturaleza. Creo que estamos llegando a ese punto, necesitamos integrar la tecnología para reconectarnos a nuestros cuerpos, a la naturaleza.

I’m fascinated by technology, in how do you use it in a very simple way.
Estoy fascinado con la tecnología, en cómo la usamos de forma muy simple.

I just want you to mail me some works you have been doing, and what have you learn in the process.
Me gustaría que me mandes algunos trabajos que has estado haciendo ccontándome qué has aprendido en el proceso de hacerlos

Let me think about it now… I learn a lot when I did the Pablo Malaurie video I guess, I really really like it, but there is some point in the movie when… You know… when there are dancing… Suddenly I realized something about our condition as a maker today, what does it mean to play music, and there is those beautiful moments, and how I love that contemplative way of being. Even if I go so fast I try to be contemplative. The big idea is that we don’t need art, the world is enough beautiful if you know how to see it.
The children are dancing in turns with their parents, and laughing, and there are some many stories, so sublime, and then comes this guy and put them a little song over them and it’s sublime again. It’s a little, little thing and he makes it magical.

Dejame pensar en eso ahora… Aporendí mucho cuando hice el video de Pablo Malaurie creo. Me gusta realmente, porque hay un momento en el video en que… vos sabés… cuando estean bailando… Súbitamente me di cuenta de algo sobre nuestra condición de realizadores hoy en día, sobre qué significa tocar música y ahí están esos momentos preciosos, Y cómo me gusta esa forma de ser contemplative. Aún si voy muy rápido, trato de ser contemplativo. La gran idea es que no necesitamos del arte, el mundo ya es suficientemente precioso si sabés cómo mirarlo.
Los niños están bailando en ronda con sus padres y se ríen, y ahí hay tantas historias, tan sublime, y luego viene este tipo y les pone una pequeña canción y es sublime nuevamente. Es una pequeña pequeña cosa y lo hace mágico.


Pablo Malaurie +Vincent Moon
----------------------------------------------------------------------------

Another one, I prefer to talk about recent stuff, (it is just an extract, the film is not finished yet), I was in Barcelona and a lot of people told me about this guy, Peret, it’s like a legend in Spain, basically is the inventor of la rumba catalana, and he makes a movement with the guitar which is called, “el ventilador”, we went an hour away from Barcelona where he lives and he welcomes us, tell me what you do and I told I meet people and make videos for them, and I was with some spanish and they were “wow this is the fucking Peret!” and he says ok, it’s very nice, but I don’t have time, I’m sorry, I can’t do it.
And I became so intense, that I convinced him. This is just a little extract, one moment, but the whole thing it’s going to be incredible, really nice.

Otra, prefiero hablar de las cosas recientes, (se trata de una parte, la película no está terminada todavía) Estaba en Barcelona y un montón de gente me hablaba de este tipo, Peret, es como una leyenda en España, basicamente es el inventor de la rumba catalana, hace un movimiento con su guitarra que se llama “el ventilador”, nos fuimos a una hora de Barcelona, donde él vive y nos recibe, me pregunta qué hacés, y le cuento que me encuentro con gente y le hago videos, y estaba cvon unos españoles que no lo podían creer, “este es el fucking Peret” y él dice ok, todo muy lindo pero no tengo tiempo, lo siento, no lo puedo hacer.
Me puse tan intenso que lo convencí. Este es solamente un pequeño extracto, un momento, pero la parte entera va a ser realmente incredible, realmente Buena.


Peret+Vincent Moon (preview)
----------------------------------------------------------------------------

And la última, to me this is really next level, it’s difficult to watch, it will be online soon I think, It’s sacred music, it is not a music wich is performed for people, its for ill people, the person goes there and it is very very private. I went there twice and I convinced them to let me film, but I had to pay them, you are in a very very little room, there are four musicians and they play for one person wich is sick, to put you in trance, to get rid of that sickness, and that was such an incredible experience for me. I had to be not filming, I had to be part of it. I was just like mind blowing I was so happy and I think the result is quite incredible. How can I with my western eyes can be part of it, it was really nice, so I hope you like it.

Y la última, para mí ésto es realmente otro nivel, es difícil de mirar, va a estar online pronto creo, se trata de música sagrada, no es música que se toca para la gente, es para gente enferma, la persona va ahí y es algo muy privado. Fui allí dos veces y los convencí de que me dejaran filmar, pero tuve que pagar, estás en una habitación muy pequeña, hay cuatro músicos y tocan para una persona que está enferma, para ponerla en trance, para sacerle su enfermedad y fue una experiencia tan incredible para mí. No tenía que estar filmando, tenía que tomar parte de ello. Me voló la cabeza, estaba tan contento y creo que el resultado es incredible. Cómo puedo, yo, con mis ojos occidentals ser parte de ello, es realmente bueno, pore so espero que te guste.

So you are finding things you didn’t knew./ Así que estás encontrando cosas que no conocías
Yes, yes, yes, I find things but I don’t know where they are.
Sí, sí, sí, encuentro cosas que no sé dónde están

And That is your adventure! Y esa es tu aventura! Genial haber hablar con vos, muchas gracias.

Oh, un placer Flavio.

----------------------------------------------------------------------------
Vincent’s sites
Vincent Moon
Fiume Nights
Temporary Areas
Blogotheque

© FIBRA AGOSTO 2010

© FIBRA CASA EDITORA 2013